en  fr

Implication des parents dans l’éducation plurilingue et interculturelle

IPEPI : un projet d’Implication des Parents dans l’Éducation Plurilingue et Interculturelle

 

1. IPEPI -   Qu’est-ce que c’est?

 

IPEPI est un projet européen soutenu par le Centre européen pour les langues vivantes (CELV, Conseil de l’Europe). Projet de médiation pour la diffusion et la mise en relation d’acteurs éducatifs, il a comme objectif de développer l’implication des parents dans l‘éducation plurilingue et interculturelle. 

L’éducation plurilingue et interculturelle promue par le Conseil de l’Europe depuis le Cadre européen commun de référence pour les langues (2001) vise le développement de connaissances dans plusieurs langues-cultures et les parents ont un rôle important à jouer dans cette éducation, notamment en venant partager à l’école leurs langues et cultures familiales.  Ce projet a ainsi pour ambition d’apporter une contribution au vaste projet européen de construction de sociétés interculturelles ouvertes et hospitalières envers les différences linguistiques et culturelles constitutives de nos sociétés marquées par la mobilité géographique. Une société interculturelle est en effet, à la différence des sociétés multiculturelles où les cultures sont juxtaposées sans contact véritable entre elles, une mise en relation des différents groupes culturels et linguistiques qui la composent. Construire une société interculturelle implique d’éduquer les enfants, citoyens européens de demain, à s’intéresser aux différentes langues et cultures qui composent les sociétés dans lesquelles ils vivent ou vivront un jour. Développer des compétences de médiateur linguistique et culturel est une composante fondamentale du vivre ensemble. 

 

 

2. IPEPI - Pourquoi?

 

Une enquête concernant l’implication des parents à l’école, réalisée par les porteurs du projet IPEPI et son réseau de médiateurs, a permis de constater que les relations écoles/familles restent globalement faibles et ceci malgré les encouragements institutionnels visant à développer les liens entre l’école et les parents. Pourtant, l’enquête IPEPI concernant les bienfaits de l’implication des familles à l’École, ainsi que de nombreuses études, montrent que les collaborations entre l’école et la famille apportent des résultats encourageants tant du point de vue de l’engagement de l’enfant dans sa scolarité que du point de vue de la compréhension des objectifs scolaires. De plus, les expériences d’activités plurilingues et interculturelles conduites à l’école avec la complicité des familles montrent qu’elles ont un fort impact sur la curiosité envers les langues et les cultures de l’environnement social et sur le sentiment d’intégration sociale des parents d’origine étrangère. 

Pour contribuer à l’édification de sociétés plurielles et hospitalières de la diversité et d’autre part, pour développer les compétences linguistiques et culturelles des citoyens de demain, l’École, dont l’offre linguistique est nécessairement réduite, a tout intérêt à inviter les familles à enrichir l’espace scolaire de leurs connaissances et compétences linguistiques et culturelles. Dans un monde où la rencontre avec la diversité des langues et des cultures fait de plus en plus partie du quotidien, l´École, en incluant les langues et cultures familiales, se donnera les moyens de doter les élèves de compétences linguistiques et culturelles diversifiées nécessaires pour vivre, travailler et participer à la vie sociale, culturelle et démocratique.

Les approches plurilingues et interculturelles soutenues par le projet IPEPI incluent aussi l’éducation à la diversité interne à toute langue (que les sociolinguistes appellent « la variation linguistique », désignée plus communément comme « registre de langue », « parler de telle région » ou même « accent »). La langue de scolarisation et les langues enseignées par l’École sont donc également concernées.  Les parents, qu’ils se considèrent « monolingues » ou « bi/plurilingues » ont donc tous à jouer un rôle important dans le développement de l’éducation à la diversité linguistique et culturelle, chacun étant porteur d’une histoire linguistique et culturelle à la fois singulière et commune à d’autres. 

 

3. IPEPI  - Pour qui ?

 

Le projet IPEPI est né de la volonté de favoriser l’implication des parents dans l’éducation plurilingue et interculturelle en mettant à leur disposition des informations et des outils relatifs aux effets et aux modalités de l’inclusion de la diversité linguistique et culturelle à l’École, recensés par le Cadre de Référence pour les Approches Plurielles (CARAP). Les premiers bénéficiaires du projet sont donc les parents et, plus largement, les éducateurs et décideurs en matière de politique éducative.   Le projet IPEPI s’adresse donc :   

 - aux parents pour :

    • les sensibiliser à l’importance d’une éducation plurilingue et interculturelle vraiment inclusive de la diversité des langues-cultures, quelle que soit la valeur des langues sur « le marché linguistique » ; 
    • leur apporter des outils (des exemples d’activités éducatives à mettre en œuvre) afin d’encourager et soutenir leur participation ;
    • favoriser la formation de réseaux de parents médiateurs de ces approches plurielles. 

- aux enseignants et aux professionnels de l’éducation, pour : 

  • développer une vision positive de la pluralité des langues et  des cultures présentes dans l’espace scolaire ;  
  • développer leur formation à l’éducation plurilingue et interculturelle ;  
  • leur apporter des outils (des exemples d’activités éducatives impliquant les parents dans l’éducation plurilingue et interculturelle, notamment grâce à la banque d’activités du CARAP) ;  
  • favoriser la formation de réseaux d’enseignants, de chefs d’établissement, de conseillers pédagogiques et d’inspecteurs médiateurs de ces approches plurielles. 

- aux décideurs institutionnels, pour:  

    • leur apporter des témoignages concrets des apports d’une éducation plurilingue et interculturelle inclusive des parents afin qu’ils puissent argumenter en faveur de leur développement.

-  aux élèves bien-sûr :  

  • pour accompagner leur formation linguistique et culturelle ;   
  • éviter les clivages entre leurs différents univers de développement (l’école et la maison étant les principaux pendant les premières années de leur vie) ;  
  • et apporter à ceux dont les langues-cultures familiales sont socialement peu valorisées la reconnaissance concrète de l’égale valeur et dignité des langues-cultures. 

 

4. IPEPI, comment ? 

 

Le travail conduit par l’équipe du projet IPEPI et ses collaborateurs vise à offrir en partage des pistes d’activités pédagogiques orientées vers la découverte de langues et de cultures diverses en faisant participer les parents à ces activités.  
Pour favoriser ce partage de connaissances et d’informations, IPEPI met à disposition sur son site du CELV  et sur le site du CARAP

- des exemples d'activités linguistiques et culturelles (activités d'éveil aux langues / aux cultures, activités d'intercompréhension,etc.) 

- des exemples de telles activités incluant les parents

 

5. IPEPI – Quels bénéfices pour la société civile ?

 

Le projet IPEPI, en tant que projet de médiation, se donne comme objectif de diffuser les  connaissances scientifiques sur les atouts des démarches incluant les familles dans l’éducation plurilingue et interculturelle et de diffuser des exemples de pratiques. Il entend : - agir sur les représentations sociales des langues-cultures pour que toutes les langues-cultures soient considérées égales en dignité et en intérêt dans le développement de la personne et de ses capacités de communication ;

 

Partenaires actuels : 

ADEB - Association pour le Développement de l'Enseignement Bi-Plurilingue – (France) 

ACT – Association Approches, Cultures et Territoires – Centre de ressources sur les questions de diversité culturelle, d’ethnicité, d’histoire des migrations, d’éducation et de lutte contre les discriminations, (Marseille, France) 

APIC - Association pour la Promotion de l'Intercompréhension des Langues - (Association Internationale) 

DULALA - D'une langue à l'Autre, Association pour l’accompagnement des familles multilingues et des professionnels dans la prise en compte et la transmission des langues et cultures 

EDiLiC - Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle – (Association Internationale) 

EPA - European Parents' Association - Association européenne de parents d'élèves 

LEND - Movimento di Lingua e Nuova Didattica – (Italie) 

PREFIcs - Plurilinguismes, Représentations, Expressions Francophones - information, communication, sociolinguistique, Laboratoire de recherche, Université Européenne de Bretagne, Rennes 2 (France)